АЛЛЕЯ ПИСАТЕЛЕЙ – В ДАР МОЗДОКУ

15 июля 2022

Идея создания в Моздоке Аллеи писателей зародилась у предпринимателя – мецената и общественника, очень неравнодушного человека, настоящего патриота Фридона Харитоновича Гуцаева. Он из того поколения россиян, которые в ранней юности были свидетелями распада нашей огромной страны, разрушения традиционных народных ценностей, утраты многовековых идеалов нравственности.

В последние годы государством делается многое в деле сохранения исторической правды. Однако направление – только военно-спортивное. Текущий же 2022-й год объявлен Президентом России Годом культурного наследия народов России, напрямую касающегося формирования нравственных целей. Уже не раз звучали в сообществе горожан предложения о необходимости установления памятников писателям в Моздоке. Ведь история нашего края богата фактами пребывания у нас писателей, ставших классиками русской, осетинской, советской литературы. Председатель Моздокского районного отделения МОД «Высший Совет осетин» Фридон Гуцаев взял на себя воплощение этой идеи – создание и открытие в Моздоке Аллеи писателей разных национальностей, внесших своим творчеством существенный вклад в формирование позитивных представлений о кавказских народах.

Моздок, основанный как крепость в 1763 году, стал одной из важнейших транспортных артерий на Северном Кавказе. Отсюда начиналась Военно-Грузинская дорога. Сюда направлялись представители военной элиты, дипломаты, следовавшие в Закавказье, здесь формировались воинские подразделения Российской армии, в основе которых были казаки, в том числе из состава горцев. Именно здесь, в Моздоке, прошёл итоговый раунд переговоров о добровольном присоединении Осетии к России в 1774 г. Однако на кавказских рубежах России было очень тревожно. Для русского общества начала XIX века Кавказ был неизвестным краем. Любая информация воспринималась с любопытством, особенно если речь шла о свидетельствах очевидцев. Людям из столицы и других губерний было интересно, как осваиваются новые земли империи и что они из себя представляют.

Первым о Моздоке в путевых заметках оставил свои впечатления дипломат и писатель Александр Сергеевич ГРИБОЕДОВ. В 1818 году, к середине октября, Грибоедов вступил на территорию Кавказа. Путь лежал от Моздока через Владикавказ по Военно-Грузинской дороге до Тифлиса и дальше. Во время путешествия Грибоедова поразили кавказская природа и жившие здесь люди. Интересна такая заметка Грибоедова: «Изгибистый Терек обсажен лесом от Моздока до Шелкозаводска. В станицах – старообрядцы; и жены на службе у гребенцов, дети вооружены. От 15 до 100 лет». А.С. Грибоедов с искренней любовью и интересом относился кгорцам Кавказа, называя их «вольным и благородным народом». Этот интерес привел поэта к подножию Казбека, на берега Терека и Куры. Путешествуя, Грибоедов мечтал о времени, когда русский народ будет мирно и дружно жить со всеми народами Кавказа, в единой братской семье.

Другой Александр Сергеевич – ПУШКИН – основоположник русского литературного языка – тоже описывал Кавказ по собственным наблюдениям. Из путешествия 1820 года записей осталось немного. Основные произведения, дневниковые записи и письма, в которых Пушкин говорит о Кавказе, относятся к поездке 1829 года, которая стала поводом к осмыслению сложной и противоречивой обстановки на Кавказе. Знаменитая поэма «Кавказский пленник» родилась из впечатлений Пушкина от увиденного на Кавказе в том году. Александр Сергеевич внимательно наблюдал за коренными народами Кавказа, культурой и традициями. Свои наблюдения он записывал в дневнике, где выражал надежду на то, что просвещение и прогрессивные новшества станут основой межнациональной дружбы между горцами и казаками.

Крепость Моздок, окруженная вековым дремучим лесом, входила в систему так называемой Кавказской укрепленной линии. По левому берегу Терека располагались казачьи станицы. Общее название населения этих станиц – терские казаки, в том числе так называемые гребенские казаки. О них поведал уже другой писатель – великий гуманист Лев Николаевич ТОЛСТОЙ, который пребывал (воевал) на Кавказе уже в качестве офицера царской армии. Известные его произведения «Казаки», «Хаджи-Мурат», «Кавказский пленник» появились на основе реальных событий, которым он был свидетель, а то и участник.

Наш земляк, уроженец станицы Ново-Осетинской, воин и поэт Блашка Майрансаович ГУРЖИБЕКОВ положил основу дигорскому литературному языку. Его могила находится на станичном кладбище. В станице сейчас при поддержке благотворителя восстанавливается дом поэта, на его базе будет создан музей. А вот памятник столь именитому земляку установили только сейчас – на Аллее писателей.

Поэт, художник, публицист, основоположник осетинского литературного языка Коста Леванович ХЕТАГУРОВ – один из нравственных ориентиров в Осетии. Он одинаково блестяще писал и на осетинском, и на русском языках, близок каждому человеку, кто знаком с его творчеством. В далеком 1939 году в Осетии широко отмечали 80-летие со дня рождения Коста Левановича Хетагурова. Гости съезжались со всей страны, среди них была и делегация из Дагестана, в том числе и народный поэт Гамзат Цадаса, посвятивший Коста стихотворение. Думается, что Гамзат Цадаса, горец, родом из далекого, раскинувшегося на плато в самом сердце нагорного Дагестана аварского аула Цада, такого же, как осетинский Нар, откуда вышел Коста Хетагуров, понимал и разделял мысли, чаяния, надежды поэта-осетина, ощущал себя его братом. Гамзат Цадаса переводил стихи Коста на аварский язык и сумел передать свое отношение к Коста сыну Расулу, который однажды написал: «Коста Хетагуров стал моим личным, родным поэтом… Каждый народ имеет свой Эльбрус и свой Казбек в поэзии. Коста Хетагуров – мост между ними и самая высокая гора, всеобщая гора…».

Расул ГАМЗАТОВ, как и его отец, любил Осетию, не раз бывал здесь, имел немало настоящих друзей среди осетин. Впервые Р. Гамзатов приехал в Осетию в 1959 году, в дни празднования столетия со дня рождения Коста – такая вот прееемственность. Позднее он был частым гостем Пушкинского праздника поэзии, который с 1979 года традиционно начинался в Северной Осетии. Личная дружба связывала Расула Гамзатовича со многими писателями Осетии. Дабе Мамсуров, Георгий Кайтуков, Гриш Плиев, Гиго Цагараев, Александр Царукаев, Музафер Дзасохов, Сергей Хугаев, Тотрадз Кокайты – все они переводили Гамзатова на осетинский язык, бережно сохраняя стиль автора и национальный колорит его поэзии, присущий ему тонкий, озорной и вместе с тем простодушный юмор. В 2003 году народному поэту Дагестана Расулу Гамзатову была присуждена Государственная премия имени К.Л. Хетагурова «за выдающиеся достижения в литературном творчестве, большой вклад в укрепление связей Дагестана и Северной Осетии, народов Российской Федерации».

Есть в Осетии недалеко от Владикавказа очень красивый и трогательный памятник семи братьям Газдановым, не вернувшимся с войны: семь журавлей, улетающих в небо, а рядом – фигура скорбящей матери. Скульптор Сергей Санакоев создал памятник под впечатлением, которое на него произвела песня «Журавли»: стихотворение Р. Гамзатова на русский язык перевел Н. Гребнев, композитор Я. Френкель сочинил музыку – так появилась песня. Именно на осетинской земле впервые устремились в небо воплощенные в камне гамзатовские журавли. Говорят, в Моздоке Гамзатов не бывал, а теперь – будет!

Подготовила по материалам прессы Д. БАЗИЕВА.

Закрыть
Сообщение об ошибке
Отправьте нам сообщение. Мы исправим ошибку в кратчайшие сроки.
Расположение ошибки: .

Текст ошибки:
Комментарий или отзыв о сайте:
Отправить captcha
Введите код: *